I did not know until today that German publisher Heyne once had a policy of inserting two-page adverts for Maggi soup (and presumably other products) into the text of their books, and that when Terry Pratchett found out about it he dropped them as his German publisher. It also apparently happened to Iain M. Banks—and to Duane Duane, who discovered similar soup ads in the German translations of her Star Trek Romulan novels. (This seems rather more pervasive than my my German ex-girlfriend’s soup obsession, which I found kind of endearing at the time. Then again, she was an sf reader: maybe the ads burned something deep into her psyche.)
Soup Ads and SF
Tags: sf in translation
Jonathan Crowe
Jonathan Crowe blogs about maps at The Map Room and writes and reviews science fiction and fantasy; his work has been published by AE, The New York Review of Science Fiction, Strange Horizons and Tor.com. He lives in Shawville, Quebec.
Making a note of this. It seems like something I’d like to avert if I’m not writing a cookbook.